IntroducciónThis is a featured page

Por Gina Diaz Blue:

Diseño Curricular:
El diseño de un currículo involucra varios procesos, entre los cuales están: identificar las necesidades de los estudiantes, desarrollar metas y objetivos para el programa, diseñar un sílabo apropiado, implentar métodos pedagógicos adecuados y llevar acabo una evaluación del proceso y el programa. Como se puede notar, el diseño del sílabo sólo es un aspecto del diseño del currículo, y por eso, no son iguales.


Historia:
Los currículos generalmente se han basado en los métodos pedagógicos de la época. En los principios del siglo XX, se usaba el método de "traducción de gramática". En aquel entonces, se asumían que todos los aprendices compartían las mismas necesidades, y el proceso de aprender la lengua fue guiado estrictamente por el libro. En los años sesenta, aunque se alejaban de la traducción como método único en el aprendizaje de la lenguaje, todavía se basaba el diseño del curso sólo en vocabulario y gramática y todavía se pensaba que los aprendices tenían las mismas necesidades por aprender una lengua extranjera. En los años ochenta, se enfocaban más en la noción de la "competencia comunicativa", pero ahora se ve el diseño del curriculo como un proceso sistemático que toma en cuenta aspectos teóricos y prácticos, la investigación en la adquisición de una segunda lengua, y toma en cuenta el contexto y el aprendiz---aspectos que no fueron considerados en los años anteriores.


Selección y secuencia del vocabulario y la gramática:
Al comienzo del proceso de diseño de un currículo para una lengua extranjera, uno se efrenta con varias preguntas sobre la selección y secuencia de enseñanza para el vocabulario y para estructuras gramáticales. En cuanto al vocabulario, uno se pregunta, ¿cuántas y cuáles palabras hay que enseñar? En cuanto a la gramática, uno se pregunta ¿cuáles estructuras debo enseñar y cuándo? Hay varias maneras de contestar a esta preguntas, pero no es recomendado hacerlo al azar. Para el vocabulario, es útil averiguar la frecuencia de las palabras en el habla, pero también es necesario tomar en cuenta lo concreto de una palabra y la similitud con la L1 de tal palabra. Es importante incluir palabras que ayudan a definir otras, o que incluyen el significado de otras palabras. En cuanto a la gramática, es necesario considerar las necesidades comunicativas del estudiante, mientras también se debe tomar en cuenta la complejidad de las estructuras y/o la similitud de tales estructuras con las de la L1. En suma, hay que tenercriterios de selección para el vocabulario y la gramática que sean claros y consistentes.


Método y Currículo:

Según el modelo de Richards y Rogers (1986), cualquier método de enseñanza incorpora tres elementos esenciales: el enfoque, el diseño, y el procedimiento. El enfoque se concentra en las teorías sobre la naturaleza de la lengua (i.e. estructuralismo, generativismo) y teorías sobre el aprendizaje de una lengua (i.e. conductivismo, constructivismo). El diseño corresponde a las teorías del “enfoque” y se refiere a los objetivos, la selección y secuencia de los contenidos, las actividades y los roles de los aprendices. El procedimiento constituye las prácticas y técnicas usadas en el salón de clase. Sin embargo, este método puede ser una visión limitada del currículo si no se incorporan factores que vienen de la práctica o el contexto, o sea, falta el conocimiento de lo que realmente está pasando en el salón de clase.
Hay varios tipos de modelos del diseño curricular. En los años cincuenta, se enfocaba en el “enfoque lineal” donde el proceso de la enseñanza se describían linealmente si una comunicación entre los diferentes elementos. Otros modelos incluyen, el modelo cíclico, modelo de diseño sistemático (es muy poco flexible), modelos centrados en el producto (sólo le interesa el logro de los objetivos), y modelos centrados en el proceso (se presta atención a cada uno de las fases del proceso).


Los cambios en los diseños curriculares de cursos de lenguas:
Estudiantes en 1950
Los currículos de los años cincuenta no son los mismos que ahora en 2008 porque las necesidades de los estudiantes ha cambiado drásticamente. Por ejemplo, el mundo está más conectado que antes,Estudiante en 2008 los estudiantes usan el Internet, los I-pods y DVD’s, entonces hay que implementar las metodologías más recientes del aprendizaje y de la naturaleza de la lengua. Los primeros cambios vinieron de Europa, donde cambiaron el enfoque gramatical a un enfoque funcional, o sea, comunicativo. Wilkins (1976), propuso un sílabo de nociones y funciones, que no hablaba de estructuras gramaticales, sino de funciones reales de la lengua como: pedir comida, alquilar una casa, comprar un boleto de avión, etc. Se empezó también a enfocarse más en las necesidades de los aprendices, y se crearon currículos con fines específicos, como clases para turistas, biólogos, estudiantes en el extranjero, o ingenieros. Estas necesidades se describían en términos de lo que los estudiantes podían hacer con el lenguaje, es decir, qué tareas podían realizar con el lenguaje, y no sólo el conocimiento de reglas gramaticales de la lengua.


La Enseñanza comunicativa del lenguaje---desde los setenta:
Con la transición hacia un enfoque comunicativo en la enseñanza, se modifican los principios del diseño curricular para adecuarlos a los principios lingüísticos y de aprendizaje en los cuales se basa una metodología comunicativa. Ahora, el espectro de oportunidades de aprendizaje se extiende al ámbito de aprendizaje del idioma con fines específicos determinados por las necesidades de los aprendices; la enseñanza es centrada en el alumno con la idea de que no todos son iguales, y que tienen necesidades distintas. Además, se trata de desarrollar la competencia comunicativa en el aprendiz---una habilidad más global que sólo la competencia lingüística. También se trata de desarrollar el autonomía del estudiante, o sea, se proveen herramientas al aprendiz para que continue su aprendizaje fuera del salón de clase.

El siguiente muestra el diseño curricular comunicativo según García Santa Cecilia (1995):

Diseño curricular comunicativo



Principios que guían la enseñanza actual del español:
En cuanto a la enseñanza de español específicamente, se ve un contraste entre el objetivismo y el constructivismo, o sea entre el enfoque del maestro como centro de aprendizaje, o el enfoque en el aprendiz y cómo se conecta el tema con su conocimiento previo del mundo y de la lengua. En cuanto a tareas o actividades en la clase, se ve una necesidad de no sólo proveer insumo lingüístico al estudiante, pero este insumo debe ser acompañado de tareas centradas en la producción de la lengua. En otras palabras, es importante que se permita al estudiante producir la lengua para que se note los huecos en su conocimiento de la lengua meta.

Bibliografía consultada:

Garcia Santa-Cecilia, A. (1995). El currículo de español como lengua extranjera: Fundamentación metodolólogica, planificación y aplicación. Madrid, España: Edelsa.

Richards, J.C. (2001). Curriculum development in language teaching. New York: Cambridge University Press.

Richards, J.C. & Rogers. (1986). Approaches and methods in language teaching. New York: Cambridge University Press.

Wilkins, D. (1976). Notional syllabuses. Oxford: Oxford University Press.

Otros enlaces:
Paradigmas contemporáneos en el desarrollo de cursos de lenguas. Parte I y Parte 2.


yasencion
yasencion
Latest page update: made by yasencion , Feb 27 2008, 7:55 AM EST (about this update About This Update yasencion Edited by yasencion

17 words added

view changes

- complete history)
Keyword tags: None
More Info: links to this page
There are no threads for this page.  Be the first to start a new thread.